Главная / Блог

Международная железнодорожная перевозка пассажиров

Железнодорожные перевозки занимают важное место в международных перевозках грузов, багажа и пассажиров. Себестоимость таких перевозок. Во-первых, он способен перевозить самые различные грузы и выполнять массовые перевозки грузов и пассажиров. Во-вторых, железнодорожный. Лекция 9. Международные перевозки грузов и пассажиров. Международные железнодорожные перевозки. С года железнодорожные.

Приложение А. Если иное не оговорено в накладной, таможенные процедуры выполняет перевозчик. Отправитель вправе указать в накладной, какие платежи за перевозку будет производить он, а какие — получатель. Ответственность перевозчика за несохранность груза и просрочку доставки строится на началах презюмируемой вины: железная дорога не отвечает, если несохранность или несвоевременная доставка груза были вызваны обстоятельствами, которых железная дорога не могла избежать и последствия которых не могла устранить.

Общий срок исковой давности составляет один год. Соглашение действует в редакции от 1 ноября г. Перевозки грузов производятся между всеми станциями, которые открыты для грузовых операций во внутренних сообщениях стран — участниц СМГС.

Право международных перевозок

Согласно ст. Накладная состоит из листов: оригинал накладной, дорожная ведомость, дубликат накладной, лист выдачи груза, лист уведомления о прибытии груза. В накладной отправитель должен указать выходные пограничные станции страны отправления и транзитных стран, через которые должен проследовать груз, и приложить сопроводительные документы, необходимые для выполнения таможенных и других правил на всем пути следования груза.

Отправитель может изменить договор перевозки: забрать груз со станции отправления, изменить станцию назначения или получателя груза, возвратить груз на станцию отправления. В свою очередь, получатель может изменить станцию назначения в пределах своей страны, а также изменить получателя груза. Для изменения договора перевозки отправителю необходимо направить заявление об изменении договора на станцию страны отправления, а получателю — на входную пограничную станцию страны назначения.

Доставка грузов производится большой и малой скоростью. Перевозка грузов с объявленной стоимостью производится по повышенному тарифу. В целях обеспечения получения платежа железная дорога имеет залоговое право на груз. Порядок выдачи груза подчинен внутренним правилам дороги назначения. СМГС также строится на принципе презюмируемой вины перевозчика: железная дорога несет ответственность за несохранность груза, если она произошла вследствие обстоятельств, которые дорога не могла предотвратить, а их устранение от нее не зависело.

В СМГС перечислены случаи, когда перевозчик не несет ответственности. При этом при приеме груза железная дорога вправе проверить соответствие объявленной ценности груза его стоимости. СМГС предусматривает обязательный претензионный порядок при предъявлении требований к перевозчику. Иски предъявляются в суды того государства, которые компетентны международная железнодорожная перевозка пассажиров споры с участием соответствующей железной дороги, которой была направлена претензия.

Согласно общему принципу при разрешении споров, возникающих из договоров о международных перевозках, применяются правила международного договора. В статье проанализированы важнейшие международная железнодорожная перевозка пассажиров международного транспортного права применительно к железнодорожным перевозкам грузов, пассажиров и багажа в трансграничном сообщении, включая Бернскую конвенцию о международных железнодорожных перевозках КОТИФ г.

Предметом научного анализа выступил правовой статус субъектов договоров перевозки, основные обязательства сторон транспортного отношения договорного характера, ответственность перевозчика за неисполнение или ненадлежащее исполнение договорных обязательств, порядок заявления рекламаций и рассмотрения споров по договорам перевозки. Ключевые слова: международное право, транспорт, перевозки, перевозчик, грузоотправитель, грузополучатель, пассажир, багаж, договор, ответственность.

This article is devoted to the topical issues of legal regulation of the international railroad transportation of goods, passengers and their luggage within the structure of the international transport law. The latter, being a branch of international private law, is a complex of legal norms, which are reflected in the national legislation, international treaties and customs, which regulate the obligations on transportation of goods, международная железнодорожная перевозка пассажиров and their luggage on the international routes.

The specific feature of legal regulation of transportation of goods, passengers and luggage on the international routes is a large amount of material legal norms of international character, as compared to the conflict of laws norms, as well as the variety of norms of domestic legislation of states, which are formulated for this purpose. The article includes analysis of the key sources of international transport law, which apply to railroad transportation, such as the Berne Convention Concerning International Carriage by Rail ofwhich Russia has joined in The object of the legal analysis was the legal status of the subjects of the contract for transportation, key obligations of the parties to the transportation contract relations, responsibility of carrier for the non-performance or incompliance to the conditions of performance of his obligations under the contract, the order for claiming reclamation and resolution of disputes arising from such contracts.

Key words: international law, transportation, carrier, sender of goods, receiver of goods, passenger, luggage, contract, responsibility.

Предметом международного транспортного права выступают транспортные обязательства, осложненные иностранным элементом. N 4; Морозов С. Транспортное право: Учебное пособие. В России нормы национального права, регулирующие транспортные обязательства, содержатся в гражданском законодательстве. В соответствии со ст. По договору перевозки груза перевозчик обязуется доставить вверенный ему отправителем груз в пункт назначения и выдать его международная железнодорожная перевозка пассажиров, а отправитель обязуется уплатить за перевозку груза установленную плату.

Заключение договора перевозки груза подтверждается составлением и выдачей отправителю груза транспортной накладной — коносамента или иного документа ст. По договору перевозки пассажира перевозчик обязуется перевезти пассажира в пункт назначения, а в случае сдачи пассажиром багажа также доставить багаж в пункт назначения и выдать его управомоченному на получение багажа лицу; международная железнодорожная перевозка пассажиров обязуется уплатить установленную плату за проезд, а при сдаче багажа — и за провоз багажа.

Заключение договора перевозки пассажира удостоверяется билетом, а сдача пассажиром багажа — багажной квитанцией ст. Взаимоотношения транспортных организаций при перевозке грузов, пассажиров и багажа разными видами транспорта по единому транспортному документу прямое смешанное сообщениеа также порядок организации этих перевозок определяются соглашениями между организациями соответствующих видов транспорта ст.

Новая редакция второй части ГК РФ вступает в силу 1 международная железнодорожная перевозка пассажиров г. В случае неисполнения либо ненадлежащего исполнения обязательств по перевозке стороны несут ответственность, установленную гражданским законодательством и соглашением сторон ст.

До предъявления к перевозчику иска, вытекающего из перевозки груза, обязательно предъявление ему претензии. Срок исковой давности по требованиям, вытекающим из перевозки груза, устанавливается в один год с момента, определяемого в соответствии с транспортными уставами или кодексами ст.

Витрянский справедливо полагает, что договор перевозки груза может быть квалифицирован как реальный, поскольку обязательства перевозчика возникают лишь в отношении такого груза, который сдан грузоотправителем и принят перевозчиком для его доставки в пункт назначения вверенный перевозчику груз. Договор перевозки пассажира двусторонний, возмездный.

Не вызывает сомнений также его консенсуальный характер: обязанность перевозчика подать подвижной состав и предоставить пассажиру место в соответствующем транспортном средстве, а также принять от него багаж возникает с момента приобретения пассажиром провозного билета См. Понятие и виды договора перевозки. Правовое регулирование перевозок грузов, пассажиров и багажа в межгосударственном сообщении посредством норм международных договоров носит отраслевой характер, то есть зависит от применяемого для перевозки вида транспорта.

Международные транспортные конвенции чрезвычайно разнообразны по своему характеру, объему и содержанию включенных в них норм, однако можно выделить по крайней мере три общие черты, присущие их природе: 1 международная перевозка грузов, пассажиров и багажа осуществляется на основании договора перевозки, носящего двусторонний, возмездный, реальный либо консенсуальный характер. Такой договор оформляется путем выдачи соответствующего транспортного документа: — для морских перевозок — коносамента bill of lading ; — для воздушных перевозок — авиатранспортной накладной air waybill ; — для автомобильных перевозок — автотранспортной накладной road transport document ; — для железнодорожных перевозок — железнодорожной накладной rail transport document ; — для комбинированных перевозок — документа смешанной перевозки multimodal transport document.

Международное транспортное право является одной из важнейших отраслей МЧП и представляет собой совокупность правовых норм, регулирующих международные транспортные отношения, то есть транспортные отношения, осложненные иностранным элементом. Само международное транспортное право имеет четко выраженную отраслевую структуру, в основе которой лежит использование того или иного вида транспорта, следовательно, мы можем говорить о международном частном морском праве, регулирующем международные морские перевозки грузов, пассажиров и багажа; международном частном воздушном праве, регулирующем международные авиационные перевозки; международном частном автомобильном праве, регулирующем международные автомобильные перевозки, международном частном железнодорожном праве, регулирующем международные железнодорожные перевозки и т.

Необходимо подчеркнуть, что вышеназванные отрасли международного транспортного права следует четко отграничивать от смежных с ними по сути и схожих по названию отраслей международного публичного права, таких как международное морское право, международное воздушное право, международное автомобильное право, международное железнодорожное право и т.

Водораздел между вышеобозначенными нормативными комплексами проходит по предмету правового регулирования. В международном публичном праве предметом регулирования выступают межгосударственные отношения властного характера, имеющие публично-правовую природу, тогда как предметом международного частного права выступают имущественные и личные неимущественные отношения невластного характера, имеющие частноправовую главным образом, гражданско-правовую природу.

Железнодорожные перевозки грузов, пассажиров и багажа в международном сообщении выступают как составная часть международной транспортной системы. Разветвленная сеть железных дорог позволяет осуществлять грузопассажирские перевозки наземным путем практически в любой конец того или иного материка.

Объективно существующая специфика железнодорожного транспорта, выражающаяся в настоятельной необходимости технической и технологической унификации самого процесса перевозки, обусловила большую регулирующую роль государства в этом процессе.

Необходимость технической унификации и четкости в организации железнодорожного сообщения вызвала потребность в правовой унификации соответствующих стандартов и норм, что особенно важно в области международных грузо — и пассажиропотоков на железнодорожном транспорте. Железнодорожные перевозки в настоящее время уступают по объему воздушным и автомобильным перевозкам. Однако из-за экологических проблем и высокой стоимости автотранспорта наблюдается постепенный переход от использования автомобильных перевозок к применению железных дорог.

N 7; Clarke M. London, Межгосударственная унификация правового регулирования железнодорожных перевозок началась в конце XIX. В г. Обе Конвенции, действовавшие достаточно продолжительное время, как уже упоминалось ранее, неоднократно пересматривались и дополнялись. Их последняя редакция была принята в г. Однако в целях улучшения их структуры и содержания Центральное бюро международных железнодорожных сообщений в Берне, ведавшее вопросами исполнения и толкования данных Конвенций, подготовило проект единого Соглашения о международных перевозках, содержавшего положения как правового, так и организационного характера.

Конвенция имела ряд приложений, включая форму международной железнодорожной накладной и ее дубликата. В дальнейшем текст Конвенции дополнялся и совершенствовался, а круг ее участников расширялся.

Российская юридическая наука того времени уделяла пристальное внимание международным железнодорожным перевозкам, что находило отражение как в общих курсах, так и в специальных монографических исследованиях См.

Курс торгового права. Теория и практика железнодорожного права по перевозке грузов, багажа и пассажиров. СПб, Приложение A, определяющее условия перевозок пассажиров и багажа, получило наименование Единые правовые предписания к договору о международной железнодорожной перевозке пассажиров ЦИВ далее — Правила ЦИВ ; приложение B, определяющее условия перевозок грузов, именуется Единые правовые предписания к договору о международной железнодорожной перевозке грузов ЦИМ далее — Правила ЦИМ.

КОТИФ вступила в силу 1 мая г. Россия присоединилась к данной Конвенции в редакции Протокола г. КОТИФ предусматривает создание новой международной межправительственной организации — Организации по международным железнодорожным перевозкам ОТИФведающей вопросами исполнения и толкования Конвенции. Основной целью создания единой Конвенции было введение упрощенного порядка пересмотра правил международных железнодорожных перевозок и установление процедуры их быстрого обновления.

Сама Конвенция подлежит ратификации государствами-участниками, а следовательно, любые изменения в ее текст могут быть внесены лишь с соблюдением аналогичной процедуры. Вместе с тем приложения к КОТИФ подлежат пересмотру в упрощенном порядке соответствующими органами ОТИФ в пределах их компетенции в строгом соответствии с требованиями ст. Изменения в условиях международных железнодорожных перевозок грузов и пассажиров, внесенные при принятии КОТИФ, не носили принципиального характера.

Вместе с тем они заслуживают внимания как отражающие современные тенденции в развитии международного транспортного права. По мнению О. Железные дороги могут сами договариваться об осуществлении перевозок в отдельных сообщениях, а также заключать соглашения о снижении тарифов и предоставлении иных льгот клиентам, находящимся в сопоставимых условиях; 2 было опущено указание об обязанности железных дорог принимать к перевозке грузы мелкими отправками, что было также направлено на рационализацию осуществления перевозок.

Практическим следствием нового регулирования должно быть сокращение объемов перевозок мелких партий грузов и повышение роли транспортно-экспедиторских организаций, укрупняющих мелкие партии в повагонных отправках; 3 были несколько сокращены сроки доставки грузов повагонными отправками. При просрочке в доставке груза предусматривалось взимание несложной для исчисления неустойки, а возмещение причиненных убытков — в пределах трехкратного размера провозной платы.

При возмещении ущерба, причиненного багажу, был введен предел ответственности перевозчика, исчисленный как за вес, так и за место багажа ввиду применения на ряде железных дорог провозной платы за багаж в зависимости от числа мест; 4 более полно и ясно была сформулирована общая коллизионная норма, которая существенно облегчает процесс применения к международным железнодорожным перевозкам положений национального права. Теперь эта норма отсылает к национальному праву страны, в которой управомоченное лицо осуществляет свое требование, включая положения и его коллизионного права.

Таким образом, в КОТИФ ныне прямо выражен коллизионный принцип — закон страны суда lex foriпричем допускается обратная отсылка и отсылка к праву третьих стран. Основные задачи и направления осуществляемой реформы были подробно проанализированы О. Садиковым и изложены следующим образом: 1 сфера действия КОТИФ будет распространена на всю железнодорожную сеть государств — участников соглашения, а не только на определенные и заранее объявленные линии, как в настоящее время.

Исключением останутся лишь водные и морские линии, используемые для осуществления перевозок в смешанном сообщении, перечень которых будет заранее объявляться; 2 правовая природа договора перевозки груза, который согласно четким положениям текста КОТИФ является реальным и возникает в момент передачи груза перевозчику, меняется: договор признается консенсуальным, для него достаточно соглашения сторон о перевозке груза, и поэтому предлагается соответствующим образом уточнить его определение в КОТИФ.

Такой подход должен облегчить оформление договоров перевозки грузов и отвечает потребностям практики; 3 обязанность осуществлять перевозки и обязательность тарифов, которые в течение всего периода действия Бернских конвенций, а затем и КОТИФ при некотором их постепенном смягчении рассматривались в качестве принципов железнодорожного права вообще и международного в частности, отменяются.

Иначе говоря, железные дороги утрачивают статус публичных перевозчиков. Должна наступить эра неограниченной конкуренции с отражением ее результатов в договорах, свободно заключаемых между перевозчиками и грузовладельцами или их экспедиторами, роль которых заметно повышается; 4 выработанные ранее принципы ответственности железных дорог за груз сохраняются возмещение в пределах стоимости груза, но не выше установленного предела за килограмм веса, распределение бремени доказывания между перевозчиком и грузовладельцем, солидарная ответственность соперевозчиков.

При этом железные дороги несут ответственность за действия организаций, эксплуатирующих их инфраструктуру; 5 регламентация условий перевозок грузов в КОТИФ должна быть более краткой с тем, чтобы участники договора перевозки могли самостоятельно своим соглашением определять некоторые условия транспортировки, в частности, путь следования груза, сроки его доставки, дополнительные платежи и др.

По своему содержанию это принципиально новый международно-правовой документ в системе применяемых в настоящее время транспортных конвенций. Единые правила насчитывают около 30 статей и предусматривают заключение новых для транспортного права договоров об использовании инфраструктуры железных дорог, которые могут быть бессрочными. Определены основные условия таких договоров, причем значительное внимание уделяется взаимной ответственности участников договоров — железных дорог и организаций, эксплуатирующих инфраструктуру; ее условия совпадают с ответственностью железных дорог перед грузовладельцами.

Многие ключевые моменты, подчеркнутые О. До развала системы социалистических государств в конце х — начале х годов прошлого века на их территории действовали два международных договора, заключенные в г. После выхода из состава их участников стран Восточной Европы и возникновения на территории СССР новых государств в сфере действия этих соглашений произошли важные изменения.

В рамках данного Совета было заключено Бакинское соглашение между железнодорожными администрациями государств — участников СНГ, Латвийской, Литовской и Эстонской Республик от 1 октября г.

СМГС вступило в силу 1 ноября г. Бакинское соглашение вступило в силу 1 июля г. Наиболее важными новшествами приложений Бакинского соглашения по сравнению с правилами СМГС являются нормы о перевозках опасных грузов и негабаритных тяжеловесных грузов; о порядке оформления перевозочных документов; об оплате провозных платежей по транзитным железным дорогам отправителем или получателем через экспедитора, имеющего договор с дорогой транзита.

Аналогично был решен вопрос и о пассажирских перевозках между странами СНГ: такие перевозки регулируются правилами СМПС, к которому согласован ряд отклонений в Таллиннском соглашении между железнодорожными администрациями государств — участников СНГ, Латвийской, Литовской и Эстонской Республик об особенностях применения СМПС от 28 мая г.

СМПС вступило в силу 1 ноября г. Таллиннское соглашение вступило в силу 1 сентября г. Таким образом, современными основными источниками международного частного железнодорожного права как отрасли международного транспортного права и подотрасли МЧП выступают национальное законодательство и международные договоры, в число которых включаются: — Устав железнодорожного транспорта РФ от 10 января г.

Новая редакция настоящего Закона вступает в силу 1 января г. Настоящее Соглашение вступило в силу в день его подписания 12 марта г. Настоящее Соглашение вступило в силу в день его подписания 9 сентября г.

Правовое регулирование международных железнодорожных перевозок грузов. Рассмотрим более подробно основные правила перевозок грузов в международном железнодорожном сообщении. Следует отметить, что Правила ЦИМ включили в себя большинство действовавших ранее предписаний МГК с незначительными изменениями и уточнениями. Железные дороги обязаны принимать к перевозке предъявляемые грузы.

Еще по теме 13.2. Международные железнодорожные перевозки:

Нуждающиеся в упаковке грузы отправитель обязан предъявить в упакованном виде, обеспечивающем их сохранность в пути. При невыполнении этого требования дорога может отказать в приеме груза или потребовать внесения соответствующей оговорки в накладную.

Возможно также составление отправителем общего заявления о недостатках тары. Вес и порядок погрузки грузов определяются правилами дороги отправления. Предусмотрена ответственность отправителя в виде штрафа при неправильном наименовании груза, перегрузке подъемной силы вагона, а также возмещение им возможных убытк ов.

Правила ЦИМ применяются к любому договору железнодорожной перевозки грузов за плату, если место приема груза и место, предусмотренное для выдачи, расположены в двух различных государствах — членах КОТИФ. Применение Правил ЦИМ не зависит от места жительства или места работы и национальности заключающих договор сторон. Если иное не указано в Правилах ЦИМ, любое условие договора, непосредственно или косвенно отступающее от этих Правил, недействительно и лишено законной силы. Недействительность таких условий не влечет за собой недействительность других положений договора перевозки.

Несмотря на это, перевозчик может расширить свою ответственность и свои обязательства, предусмотренные Правилами ЦИМ ст. В соответствии с договором перевозки перевозчик обязуется перевезти груз за плату до места назначения и выдать его получателю.

Договор перевозки должен быть подтвержден накладной, составленной согласно единому образцу. Тем не менее, отсутствие, неправильность или утеря накладной не влияет ни на существование, ни на действительность договора.

Накладная должна быть подписана отправителем и перевозчиком. Подпись может быть заменена оттиском календарного штемпеля, заполненной машиной отметкой об учете или отметкой, нанесенной любым другим соответствующим способом.

Перевозчик должен соответствующим образом удостоверить на дубликате накладной приемку груза и вручить дубликат отправителю. Накладная не имеет силы коносамента. Накладная составляется для каждой отправки. Перевозчик в любой момент имеет право проверить, соблюдены ли условия перевозки и соответствует ли отправка сведениям, указанным отправителем в накладной. Если производится проверка содержимого отправки, то она должна проводиться по мере возможности в присутствии полномочного лица.

В том случае, если это невозможно, перевозчик приглашает двух независимых свидетелей. Если отправка не отвечает предписаниям накладной или положения о перевозке груза, допускаемого на определенных условиях, не были соблюдены, то результаты проверки вносятся в листок накладной, сопровождающий груз, а если у перевозчика еще имеется и дубликат накладной, то и в дубликат. В этом случае груз облагается платежами, вызванными проверкой, если только они не были оплачены незамедлительно.

Если отправитель производит загрузку, он имеет право потребовать, чтобы перевозчик проверил состояние груза и его упаковки, а также точность указаний накладной, касающихся количества мест, их обозначений и номеров, а также массы брутто. Перевозчик обязан произвести проверку лишь в том случае, если он располагает соответствующими для этого средствами. Перевозчик может потребовать оплаты расходов, связанных с проверкой.

Результаты проверки указываются в накладной ст. Накладная, до доказательства противоположного, имеет силу и свидетельствует о заключении и условиях договора перевозки и приеме груза перевозчиком.

Отправитель и перевозчик договариваются о том, на кого возлагается погрузка и разгрузка груза. За неимением такой договоренности погрузка и разгрузка возлагаются на перевозчика в отношении отдельных мест, в то время как погрузка повагонных отправок возлагается на отправителя, а разгрузка после доставки — на получателя ст.

Отправитель несет ответственность за все последствия неправильной погрузки, произведенной им, и должен, в частности, возместить перевозчику связанный с этим ущерб. Доказательство неправильной погрузки возлагается на перевозчика. Отправитель несет ответственность по отношению к перевозчику за все виды ущерба и расходы, связанные с отсутствием или неудовлетворительным состоянием упаковки, за исключением того случая, когда при принятии груза перевозчиком неудовлетворительное состояние упаковки было очевидным и об этом было известно перевозчику, но он не сделал никаких оговорок по данному поводу ст.

Срок доставки устанавливается путем договоренности между отправителем и перевозчиком.

Конвенция о международных железнодорожных перевозках (КОТИФ)

В отсутствие договоренности этот срок не может превышать срока, указанного ниже. Максимальными сроками доставки являются: 1 для повагонных отправок: — срок на отправление — 12 часов; — срок на перевозку груза на каждые начатые км — 24 часа; 2 для мелких отправок: — срок на отправление — 24 часа; — срок на перевозку груза на каждые начатые км — 24 часа. Расстояния соотнесены с установленным путем договоренности маршрутом, а за неимением такового — с самым коротким по возможности маршрутом.

Течение срока доставки начинается после приема груза к перевозке; он продлевается на все время задержки, случившейся не по вине перевозчика. Течение срока доставки приостанавливается в воскресные и установленные законом праздничные дни ст.

Перевозчик должен в предусмотренном месте выдачи вручить получателю накладную и выдать груз после получения от него расписки и платежей, причитающихся в соответствии с международная железнодорожная перевозка пассажиров перевозки. Если выдача груза производится согласно предписаниям, действующим в месте выдачи, то к выдаче груза получателю приравнивается: а передача груза таможенным властям или налоговому учреждению в их экспедиционных помещениях или складах, если они не находятся под охраной перевозчика; б передача груза на хранение перевозчику или экспедитору или на хранение в общественном складе.

После прибытия груза на станцию назначения получатель может потребовать от перевозчика передачи ему накладной и выдачи груза. Отправитель имеет право распоряжаться грузом и изменять договор перевозки путем дачи дополнительных распоряжений. В частности, он может потребовать от перевозчика: а остановить перевозку груза; б отсрочить выдачу груза; в выдать груз иному лицу, чем получатель, указанный в накладной; г выдать груз в другом месте, чем то, которое указано в накладной.

Право отправителя на изменение договора перевозки теряет силу, даже если у него находится дубликат накладной, в тех случаях, когда получатель забрал накладную или принял груз. Получатель имеет право изменять договор перевозки с момента составления накладной, если иное указание не сделано отправителем в этой накладной.

Если получатель распорядился о том, что груз должен быть выдан третьему лицу, то он не имеет права на изменение договора перевозки ст. Перевозчик несет ответственность за ущерб, причиненный в связи с полной или частичной утерей или повреждением груза с момента приема груза к перевозке до момента его выдачи, а также за просрочку в доставке груза, какова бы ни была используемая железнодорожная инфраструктура.

Перевозчик освобождается от ответственности в той мере, в какой утеря, повреждение или просрочка в доставке произошли по вине правомочного лица в связи с его распоряжением, не относящимся к вине перевозчика, а также в связи с особыми недостатками груза внутреннее повреждение, убыль и т.

Доказательство того, что утеря, повреждение или просрочка в выдаче груза обусловлены одним из упомянутых в ст. Если перевозка производилась в соответствии с единым договором перевозки несколькими последующими перевозчиками, то каждый перевозчик, принявший груз вместе с накладной, участвует в договоре перевозки в соответствии с указаниями накладной и выполняет вытекающие из этого обязательства. В данном случае каждый перевозчик отвечает за перевозку на всем пути до выдачи ст.

Если перевозчик поручил полностью или частично произвести перевозку фактическому перевозчику, он тем не менее продолжает нести ответственность за осуществление полностью всей перевозки.

Все положения Правил ЦИМ, относящиеся к ответственности перевозчика, действуют также и в отношении ответственности фактического перевозчика применительно к выполняемой им перевозке. Ответственность перевозчика и фактического перевозчика является солидарной. Правомочное лицо без дальнейшего доказательства может считать груз утерянным, если в течение 30 дней после окончания срока доставки груз не был выдан получателю или предоставлен в его распоряжение.

Правомочное лицо при получении возмещения за утерянный груз может потребовать в письменном виде своего немедленного уведомления, если в течение года со времени выплаты возмещения утерянный груз будет обнаружен.

Перевозчик выдает документ, подтверждающий это требование. В течение 30 дней со дня получения такого уведомления правомочное лицо может потребовать, чтобы груз был выдан ему за оплату расходов, вытекающих из договора перевозки, и за оплату полученного им возмещения за вычетом расходов, которые могли бы быть включены в это возмещение.

Однако оно сохраняет свои права на возмещение за просрочку в доставке. В отсутствие требования об уведомлении или при обнаружении груза по истечении одного года после выплаты возмещения перевозчик распоряжается грузом согласно законам и предписаниям, действующим в месте нахождения груза ст.

В случае полной или частичной утери груза перевозчик должен оплатить, за исключением всех остальных убытков, возмещение, рассчитанное на основе биржевого курса, а за неимением такового — на основе рыночной цены, а за неимением и того и другого — на основе потребительной стоимости грузов подобного рода и свойства, действовавшей в день и в месте приема груза к перевозке.

Возмещение не должно превышать 17 СДР за каждый недостающий килограмм массы брутто утраченного груза. В случае повреждения груза перевозчик должен выплатить возмещение, соответствующее снижению стоимости груза. Его сумма рассчитывается на основе применения к ценности груза, определенной в соответствии со ст. Отправитель и перевозчик могут договориться о том, что отправитель объявляет в накладной ценность груза, превышающую предел, предусмотренный в ст.

В этом случае объявленная сумма заменяет данный предел ст. Положения Правил ЦИМ об ограничении ответственности перевозчика не применяются, если будет доказано, что ущерб вызван действием или упущением со стороны перевозчика, совершенным либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен ст.

Перевозчик несет ответственность за своих работников и других лиц, услугами которых он пользуется для выполнения перевозки, когда эти работники или эти другие лица находятся при выполнении своих обязанностей. Управляющие железнодорожной инфраструктурой, по которой осуществляется перевозка, рассматриваются в качестве лиц, услугами которых перевозчик пользуется для выполнения перевозки ст.

Рекламации, касающиеся договора перевозки, должны быть заявлены в письменном виде перевозчику, которому может быть предъявлен иск в судебном порядке. Правомочие заявить рекламацию принадлежит лицам, которые имеют право на предъявление иска к перевозчику.

Отправитель для заявления рекламации должен представить дубликат накладной. За неимением такового он должен доказать, что получатель отказался принять отправку.

Получатель для заявления рекламации должен представить накладную, если она была ему передана. При окончательном решении вопроса о рекламации перевозчик может потребовать предъявления оригиналов накладной или дубликата накладной, чтобы сделать на них отметку об окончательном урегулировании этой рекламации ст. Предъявлять иски в судебном порядке по договору перевозки правомочны: а отправитель — до того момента, когда получатель забрал накладную или принял груз; б получатель — после того момента, когда он забрал накладную или принял груз.

Отправитель при предъявлении иска должен представить дубликат накладной. За неимением такового он должен доказать, что последний отказался принять отправку. При необходимости отправитель должен доказать отсутствие или утерю накладной. Получатель при предъявлении иска должен представить накладную, если она была ему передана ст.

Правовое регулирование международных железнодорожных перевозок

В той мере, в какой Правила ЦИМ применяются к фактическому перевозчику, к нему также может предъявляться иск. Если у истца есть право выбора между несколькими перевозчиками, то он теряет его, если иск предъявлен к одному из. Иски в судебном порядке, основанные на Правилах ЦИМ, могут предъявляться в судах государств — членов КОТИФ, избранных с общего согласия сторон, или в суде того государства-члена, на территории которого: а ответчик имеет свое постоянное место жительства или свое обычное местонахождение, свое основное место расположения либо филиал или учреждение, заключившее договор перевозки; б находится место принятия груза к перевозке или его выдачи.

В других судах иски предъявляться не могут.

Общие положения права международных перевозок

Если иск, основанный на Правилах ЦИМ, находится в производстве компетентного суда или если по данному иску этим судом было вынесено решение, то новый иск по тому же предмету и между теми же сторонами не может предъявляться, если только решение компетентного суда может быть международная железнодорожная перевозка пассажиров в исполнение в государстве, где предъявлен новый иск ст. Срок давности в отношении исков, основанных на договоре перевозки, истекает в течение одного года.

Срок давности составляет, однако, два года, если речь идет об иске, касающемся: а выплаты наложенного платежа, взимаемого перевозчиком с получателя; б выплаты выручки от произведенной перевозчиком продажи груза; в ущерба, возникшего вследствие действия или упущения, совершенного либо с намерением вызвать такой ущерб, либо с пониманием того, что такой ущерб, вероятно, будет причинен; г одного из договоров перевозки, действовавших до переотправки.

Течение срока давности начинается: а в отношении возмещения полной утери груза — с тридцатого дня по истечении срока доставки; б в отношении возмещения частичной утери, повреждения или просрочки в доставке — со дня выдачи груза; в во всех остальных случаях — со дня, в который могут быть предъявлены иски. День, указанный как начало течения срока давности, никогда не включается в срок.

При заявлении рекламации в письменном виде в соответствии со ст. Лицо, которое ссылается на факт подачи рекламации или на факт письменного ответа и возврата документов, несет бремя доказывания в отношении факта, на который оно ссылалось. В этом заключается ее коренное отличие от материальной ответственности сторон по другим видам обязательств.

Однако высказанные предложения о том, что в условиях развития рыночной экономики в России необходимо перейти к полной материальной ответственности сторон по договору перевозки, вряд ли можно считать удачными. Введение полной имущественной ответственности российских перевозчиков при осуществлении внутренних перевозок и наличие ограничительного предела ответственности при осуществлении международных перевозок может привести к неконкурентоспособности внутренних перевозок по сравнению с международными и к значительному снижению конкурентоспособности российских перевозчиков на рынке международных перевозок.

Это объясняется тем, что в случае применения российского права российские перевозчики будут нести полную имущественную ответственность в то время, когда ответственность их зарубежных коллег ограничивается определенным пределом.

Неблагоприятные экономические последствия такой ситуации очевидны. Однако именно по такому пути пошел российский законодатель, формулируя нормы об ответственности железных дорог в УЖТ РФ. Согласно ст. Таким образом, действующее российское законодательство предусматривает полную материальную ответственность железнодорожного перевозчика за утрату или повреждение перевозимого им груза. Тем не менее, перевозки пассажиров, грузов, багажа и грузобагажа в международном железнодорожном сообщении осуществляются в соответствии с УЖТ РФ только в том случае, если иное не предусмотрено международным договором России ст.

Правила ЦИМ предусматривают применение следующих коллизионных привязок: а закон дороги отправления груза применяется в отношении упаковки и порядка погрузки груза и др. Имеется и более общая коллизионная норма, отсылающая к внутреннему законодательству государств о перевозках.

9.2. Международные железнодорожные перевозки

В соответствии с требованиями СМГС оно применяется ко всем перевозкам грузов в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении и только по сети железных дорог государств-участников.

СМГС имеет обязательную силу для железных дорог, отправителей и получателей грузов. К перевозке в прямом международном железнодорожном грузовом сообщении не допускаются: 1 предметы, перевозка которых запрещена хотя бы в одной из стран, железные дороги которой должны были бы участвовать в перевозке; 2 предметы, составляющие монополию почтового ведомства хотя бы одной из стран, железные дороги которой должны были бы участвовать в перевозке; 3 разрывные снаряды, огнестрельные и боевые припасы, кроме охотничьих и спортивных; 4 взрывчатые вещества, сжатые, сжиженные или растворенные под давлением газы, самовозгорающиеся вещества, а также радиоактивные вещества; 5 мелкие отправки массой менее 10 кг в одном месте.

Это ограничение не относится к грузам, у которых объем одного места превышает 0,1 куб. Железнодорожная накладная состоит из двух экземпляров для дороги отправления и одного экземпляра для каждой участвующей в перевозке транзитной железной дороги. Грузы, принятые к перевозке от одного отправителя по одной накладной на одной станции отправления одному получателю на одну станцию назначения, считаются отправкой.

Имеются следующие виды отправок: повагонная международная железнодорожная перевозка пассажиров, мелкая отправка и международная железнодорожная перевозка пассажиров крупнотоннажного контейнера. Повагонной отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, для перевозки которого по его объему или роду груза требуется отдельный вагон. Груз, предъявляемый по одной накладной для перевозки в крупнотоннажном контейнере, не считается повагонной отправкой, а является отправкой крупнотоннажного контейнера.

Мелкой отправкой считается предъявляемый по одной накладной груз, общая масса брутто которого не должна превышать кг и под перевозку которого по его объему или роду груза не требуется отдельного вагона.

Груз общей массой брутто до кг, предъявляемый по одной накладной для перевозки в крупнотоннажном контейнере, не считается мелкой отправкой, а является отправкой крупнотоннажного контейнера. По согласованию между железными дорогами, участвующими в перевозке, груз общей массой брутто более кг допускается к перевозке на условиях мелкой отправки, если под ее перевозку по объему не требуется отдельного вагона.

Договор перевозки считается заключенным с момента приема станцией отправления груза и накладной к перевозке. Прием к перевозке удостоверяется наложением на накладную календарного штемпеля станции отправления. Календарный штемпель должен быть наложен немедленно после сдачи отправителем всех грузов, перечисленных в накладной, и после оплаты им принятых на себя платежей в соответствии с внутренними правилами, действующими на железной дороге отправления. Отправитель должен объявить в накладной ценность следующих грузов при предъявлении их к перевозке: 1 золота, серебра и платины, а также изделий из них; 2 драгоценных камней; 3 ценных мехов; 4 заснятых фильмов; 5 картин; 6 статуй; 7 художественных изделий; 8 антикварных вещей; 9 домашних вещей.

Объявление ценности других грузов, предъявляемых к перевозке, допускается по желанию отправителя. Сумма объявляемой ценности груза должна быть указана отправителем в накладной в валюте страны отправления. Железная дорога отправления во время приема груза к перевозке имеет право проверить, соответствует ли размер объявленной ценности груза его стоимости. Если между железной дорогой и отправителем возникает спор относительно размера объявленной ценности, то этот спор разрешается начальником станции отправления.

В случае несогласия отправителя с решением начальника станции отправитель может пригласить за свой счет эксперта. Отправитель несет ответственность за правильность сведений и заявлений, указанных им в накладной. Он несет ответственность за все последствия от неправильного, неточного или неполного указания этих сведений и заявлений.

Железная дорога имеет право проверить правильность сведений и заявлений, указанных отправителем в накладной. Провозные платежи взимаются: 1 за перевозку по железным дорогам отправления — с отправителя на станции отправления; 2 за перевозку по железным дорогам назначения — с получателя на станции назначения; 3 за перевозку по транзитным железным дорогам — с отправителя на станции отправления или с получателя на станции назначения.

Похожие материалы

Таможенное оформление и междунароные грузоперевозки под ключ
Штатные представительства: Смоленск, Брянск, Санкт-Петербург, Выборг, Владивосток, Находка, Новороссийск и Калининград
Персональный менеджер для решения Ваших задач
Доставка генеральных и сборных грузов из Европы и Азии
Оформляем грузы на любых таможнях и ЦЭД
Заполните заявку и получите консультауцию сотрудника с опытом более 15 лет в таможенном оформлении и международной логистике